Herman de Coninck in het Engels
Ter gelegenheid van de tiende verjaardag van de sterfdatum van Herman de Coninck, oganiseerde Behoud de Begeerte op woensdag 16 mei in Bibliotheek Permeke te Antwerpen een literaire avond rond De Conincks eerste Engelse vertaling The Plural of Happiness, Selected Poems by Herman de Coninck. Frank Albers sprak met de Amerikaanse vertalers Kurt Brown en zijn vrouw Laure-Anne Bosselaar. Bosselaar had nog samen met De Coninck aan de vertaling gewerkt en rondde deze na de dood van de dichter af. Beiden lazen ook De Conincks poëzie in het Engels en het Nederlands. Het boeiende gesprek focuste op bepaalde vertaalproblemen in het bijzonder en de vertaalproblematiek in het algemeen.
Op woensdag 23 mei was Kurt Brown opnieuw te beluisteren, ditmaal in het Fnac Forum van Gent. Frank Albers modereerde en las enkele gedichten van de Coninck in het Nederlands.